苹果树

小豆之家:

The loveliness of Paris
巴黎的寂静
Seems someshow sadly gay
又带些许悲喜
The glory that was Rome
罗马的光辉
Is of another day
又是来自往昔
I‘ve been terribly alone
我一直如此的孤独
And forgotten in Manhattan
在曼哈顿中被遗忘

I‘m going home
我正在回家的路上
To my city by the bay
沿着海港去那城市
I left my heart
我将我的心忘了
In San Francisco
遗忘在那旧金山
High on the hill
那些高高的山岭
It calls to me.
呼唤着我
To be where little cables cars
少许的缆车
Climb halfaway to the stars!
悬挂在前往星空的路上
The morning fog may chill the air.
清晨的迷雾清冷了空气
My love waits there in San Francisco
而我全部的爱,依旧在旧金山等待
Above the blue and windy sea.
在多风又深蓝的海面之上
When I come home to you
当我回到家,返回你的怀抱
San Francisco
我亲爱的旧金山
Your golden sun will shine for me
你金色的朝阳将会为我闪耀

小豆之家敬上!

Sailorsheavenmusic:

*回归暗恋.....

Dreams Come True

I just thought, that you would like to know
我只是想让你知道
That I would, do anything, just to make your dreams, just to make your dreams come true
我愿意付出所有让你美梦成真
Well I just thought, that you would like to know, that I... I would climb the highest tree
我只是想让你知道
Just to make your dreams, just to make your dreams, come true
我愿意为你攀上最高的枝头 摘下你想要的梦想果实
I know, that it seems like, I am full of hot air
我知道 我总显得夸夸其谈
But my heart is in the right place
但是我发誓
I swear, I swear
你就是我心之所属
I just thought that you, would like to know, that I... I would do anything
我只是想让你知道
Just to make your dreams, just to make your dreams come true
我愿意倾尽一切来让你美梦成真
Now I know that it seems like, I'm full of hot air
我知道 我总显得空口无凭
But my heart My heart is in the right place
但是我发誓
I swear, I swear
我会是你的最佳选择
And I just thought that you, would like to know
我只是想让你知道
That I... I'd do anything... anything, just to make your dreams
我愿意献出任何我所拥有
Just to make your dreams come true
来满足你的所有要求
Just to make your dreams, just to make your dreams... ... Come true
让你美梦成真

虫虫爱折腾:

歌剧中难得的珍品唱段

o mio babbino caro《啊!我亲爱的爸爸》

是歌剧家普契尼的独幕歌剧《贾尼·斯基基》中一首咏叹调

旋律极为优美,深情而动人,诉出了女儿的依依柔情,

这首歌曲被公认为是歌剧具有代表性的杰作之一

适合在单人独处时静静地品听

尤其,大乐队伴奏下的歌唱效果更好

意大利歌曲让人喜爱的一个重要因素,也是出色的大乐队伴奏

益发烘托出歌曲的优美感人

每次听这首动人的歌曲,心里就安静许多

多听几遍后,甚至有种灵魂净化的感觉

忙完了一天的活

享受一下如此感人的歌曲吧

——来自网络


虫虫爱折腾:

俺只想说

来点轻松的

听着听着听着听着

你就会

慢慢的

睡着~~~哈哈

嘘~~~



远近空间:

久别重逢的感觉,宁静愉悦,迷人的卡农,晚安!好梦!

W的收藏夹:

《纯音本色》口琴— 比利蒂斯之恋

音乐人:群星

唱片公司: 喜之元唱片

发行时间:2001-01-01

专辑类别:合集、杂锦

专辑曲目选听链接:

1比利蒂斯之恋

2 苍白之行

3 亡命之徒

4 恶水大桥

5 爱情故事

6 坠入爱河

7 我爱她

8 穿过雨幕

9 河边

10 真爱

11 梦游

12 深谷幽思

13 阿利索

14 泰绮思冥曲

15 莫扎特第二十一钢琴协奏曲

  专辑介绍:

       喜之元纯音本色洋器乐系列CD,精心选取二十种近年来最受广大音乐爱好者欢迎的西洋器乐。秉承喜之元唱片唯美原则,以旋律优美隽永为选曲基准,不拘一格,精心挑选从古典传世名曲,到现代音乐新贵的好听乐曲近三百首制作而成,可以说近年畅销名曲全方位的集成。同时其录音又极其细致、干净、层次分明。配器简洁明了,是近年市场上难得的一套西洋音乐唱片。(虾米音乐)

sweetest:

「纯音」宁静的碧波~

听到这首音乐内心无比温馨,仿佛畅怀在自然中,四处洒满阳光,如梦幻,秋日是那般美好。我愿用微笑面对未来的每一天,感受生活的芬芳,为追逐梦想而直到永久......

古水:

*miracle of the voice*(声乐之魅)  
贝利尼游移的月亮」 
(Bellini: Vaga luna, che inargenti) 
 
        这部小夜曲风格的声乐名作,是意大利作曲家文琴佐·贝利尼(Vincenzo Bellini 1801.11.3-1835.9.23)谱曲并题献给好友--意大利女作家裘丽叶塔·佩齐(Giulietta Pezzi)的一首室内乐咏叹调,歌词引自一段佚名的诗歌,描述一位痴情男子于月色朦胧之夜触景感怀,倾诉对于心上人的思念之情。绵长而婉转的旋律恍若游移的月光,宁静中氤氲着一丝神秘和感伤,美声技法之动人魅力更是于该曲中得以淋漓尽现,难怪就连向来自视清高的Richard Wagner亦为贝利尼那令人折服的创作才华所着迷。 
         「游移的月亮」问世于作曲家早年在意大利期间,生前未被出版,1935年,该曲同其他14首歌曲一起被编入名为“室内乐歌咏集”的目录并付梓,作为贝利尼逝世百年之纪念。当今音乐会上常听到的是男/女高音与钢琴伴奏的演绎,Pavaroti和Bartoli等人也都有精彩的录音,推荐的是假声男高音同古典吉他的合作,由来自美国的Countertenor声优David Daniels和西澳吉他演奏家Craig Ogden联袂演绎。 
 
唱词原文(中文意译 © 古水 严禁盗用及站外转载) 
Vaga luna, che inargenti
queste rive e questi fiori
ed inspiri agli elementi
il linguaggio dell'amor 
看那月色银辉荡漾 
溪畔繁花都被照亮 
月影闪烁炫目流光 
花蕊吐露醉人芬芳 
 
testimonio or sei tu sola
del mio fervido desir
ed a lei che m'innamora
conta i palpiti e i sospir 
惟你解我胸中惆怅 
知我心中热切渴望 
请将思念捎向远方 
嘱咐伊人悉心收藏 
 
Dille pur che lontananza
il mio duol non può lenire
che se nutro una speranza
ella è sol nell'avvenir
天涯路远山高水长 
无法阻隔我的忧伤 
谓我心中唯一所想 
相依相傍莫失莫忘 
 
Dille pur che giorno e sera
conto l'ore del dolor
che una speme lusinghiera
mi conforta nell'amor 
请你转告我的姑娘 
我在日夜为她思量 
爱语千言只作轻唱 
愁绪万般难诉离肠 
 
演唱: 大卫•丹尼尔斯*** 
          (David Daniels) 
伴奏: 克雷格•奥格登*** 
          (Craig Ogdon)

zita:

这是至今为止,我听过最舒服的版本。


记忆它总是慢慢的累积

在我心中无法抹去

为了你的承诺

我在最绝望的时候

都忍着不哭泣